"Ребятишки приехали и кончают с собой на свежем воздухе": фраза из фильма
Простые деревенские парни Такер и Дейл отправляются за город, чтобы побыть на природе. Такер купил дачу в лесу, и они должны многое там сделать. Им встречается группа студентов — ребята также выбрались весело провести время вдали от цивилизации. Студенты недоброжелательно настроены по отношению к мужчинам пугающего вида. А ряд случайных смертей начинает пугать и Такера с Дейлом.
Эпизод
Студенты решают спасти попавшую в руки к деревенщинам Эллисон. При этом один из них попадает в дробилку, другой падает на кол, третий натыкается на сук. Такер и Дейл в ужасе обмениваются мнениями, что же происходит.
«Я понял, что это!» — «Что?» — «Групповое самоубийство!» — «Что? Что?» — «Ребятишки приехали и кончают с собой на свежем воздухе.» — «О, Боже мой. Это все объясняет.» — «Охренеть. Надо попрятать все острые предметы.»
В трейлере фраза звучит как:
«Ребятишки приехали и самоубиваются на свежем воздухе.»
Диалог в оригинале:
«All right… I know what this is.» — «What?» — «This is a suicide pact.» — «It’s a what?» — «These kids are coming out here, and killing themselves all over the woods.» — «My God, that makes so much sense.»
Фейк! Такой фразы в фильме нет:
«Студентики приехали и самоубиваются на свежем воздухе.»
В ролях:
- Такер — Алан Тьюдик,
- Дейл — Тайлер Лэбин.
Название фильма
Комедия вышла в 2010 году.
Называется «Убойные каникулы» (Tucker & Dale vs. Evil).